Gadar (Ghadar) Movement
The Revolutionary Poetry of The Ghadar Movement
Pandit Sohan Lal Pathak, one of the outstanding leaders of the Ghadar Party was hanged on February 10,1916 in mandalay jail for inciting rebellion against the British rule. At his martyrdom another Ghadarite Amar Singh wrote: 
Chadha Mansoor Phansi Par Pukara Ishk Bazon Ko   From the Gallows Mansoor called those who 
                                                 dared to love
Yeh Beeda Hai Tabahi Ka Uthaye Jiska Ji Chaahey  This path of self-sacrifice, those who  
                                                 march on it, should do so with complete 
                                                 free will
Poetry from the pages of Ghadar Di Goonj
(Ghadar Di Goonj was published in Shahmukhi and Gurmukhi.)
Kuli Kuli Pukarda Jag Saanun                We are called coolies in countries abroad
Saada Jhulda Kitey Nishan Kiyon Nahin       We do not have a flag of our own
Kikoon Bachangey Sada Ghulam Rahkey         Will we always live the life of slaves?
Saanun Rajniti Wala Giyan Kiyon Nahin       Why do we not know the science of politics?
Dhayi Totru Kha Gaye Khet Sada              A handful people have taken control of our land
Hindustan da Koi Kisan Kiyon Nahin          Why is not there a caretaker of Hindustan?
Marna Bhala Ghulami di Zindagi Ton          It is better to die than live a life of servitude
Nahin Sukhan eh Man Bhulaavney Da           We should never forget this saying
Mulk Jaagyaya Cheen Jo Ghook Suta           China has awakened from its sleep
Dhol Vajyaya Hind Jagaawanney Da            Battle drums of Hindustan's awakening are raging
Saanun Lord Na Panditan Kazian Di           We do not need Pandits or Kazis
Nahin Shok Hai Berda Dubavaney Da           As we do not want our ship to sink
Jap Jaap Da Waqt Bateet Hoya                The time for prayers and Puja is past
Vella Aa Giya Teg Uthavney Da               This is the time to pick up the sword
Pardhkey Ghadr Akhbar Nun Khabar Lagi       The Ghadar paper is proclaiming
Vela Aa Giya Ghadr Machavaney Da            That the time for revolt is here
Poetry encouraging people to take specific organisational steps
Khufiya Raj Societiyan Karo Kaayam          Establish secret political organizations
Rall Marhatey Bengali De Yaar Ho Jayo       Bengalis and Marathis all should get together
Hindu Sikh Te Momno Karo Jaldi              Hindu, Sikh and Muslims all should unite
Ik Dusrey De Madadgar Ho Jayo               And stand together with each other
Ghar Ghar Gupti Sabha Banayo                Form secret societies in every household
Logan Ko Mantar Sikhlayo                    Arouse the people with the Mantra of freedom
Har Aik Dil Main Jot Jagayo                 Start the spark in every heart
Binan Joot Yeh Bhoot Na Jaayi               Without force the scourge of British colonialism 
                                            will not leave
Jaldi Ghadar Macha Diyo Bhai                Hurry to the call of revolution
Poetry describing the conditions of Hindustan
Bhukhey Marnn Bacchey Kaall Vich Sadey      Our children are dying in famines 
Khatti Khann Saadi Englistan Walley         The English are enjoying the fruit or our toil 
Kannak Beejkey Khann Nun Jaun Mildey        We sow wheat but we get barley to eat 
Paisa Chhadadey Nahin Laggan Valley         We are not left with a penny, all is taken by the 
                                            tax collectors 
Laayiya Tax Firangiyan Bahut Yaaro          The English have levied heavy taxes 
Bhukhey Marann Gharib Dukaan Valley         Poor shopkeepers are dying of hunger 
Karo Paltan Nun Khabardar Jaakey            Go and arouse the army 
Sutey Payey Kiyon Teg Chalaan Valley        Why those who wield the sword are asleep? 
Musalmaan Pathan Balwan Dogar               Brave Muslims, Pathans and Dogras 
Singh Soormey Yudh Machaann Valley          Valiant Sikhs in the battlefield 
Hindustaniyan Morchey Fatey Keetey          Hindustanis have brought victory on fronts in
Burma, Misar Te Cheen Sudan Valley          Burma, China, Egypt and Sudan
Exposing the so-called leaders of the Hindustanis, the collaborators of the British
Jattan Sidhiyan Nun Koi Dosh Nahin          The common folk are not to be blamed
Sadey Leaderan Da Manda Haal Singho         Our 'leaders' are traitors 
Rai Bandran Mulk Veeran Kita                Rai Bhadurs, copy cats of the British, 
Piyar Rakhdey Bandran Nal Singho            have ruined our land
Sanun Paas Angrez De Bechaya Hai            They have sold us to the British
Aap Mulk De Banney Dalal Singho             And have become pimps of the British
They called upon the people to see through the illusions spread by conservative and moderate leaders of Indian National Congress 
Ghairat Annakh Wala Je Khoon Hunda          If our leaders had fought for our self respect 
Dehli Takht Zaalam Saathon Khasade Naan     We would not have lost our country and rule
Banner, Bipin, Gandhi, Madanmohan Varge     The kind of Bannerji, Bipin Chander Pal, Gandhi 
                                            And Madanmohan Malviya would not
Eh Firangiyaan De Boot Jhasde Naan          Have Licked the Boots of the British
Deputationaan Te Resolutionaan Te           Deputations and resolutions are waste of money
Muft Dhan Kharab Karaaya Kiyon              These leaders of Congress who have soft corner
Naram Dil Congressi Leadraan Nun            for the British have become leaders
Tusin Sutiyo Leader Banyaya Kiyon           Because you are asleep and not conscious
"Freedom is not obtained by begging"
Kade Mangyian Milann Azadiyan Na            Freedom is not obtained by begging
Hunde Tarliyan Naal Na Raj Loko             By appeals political power is not won
Karo Na Minnat Ainwe Bano Na Kaiyar         Do not petition like cowards
Fardo Talwar Ehnan Nahin Rahnna             Take the sword and they will run
Agge Veero Arjiyan Ne Ki Banna Liya         What have all the petitions done?
Zalam Firangyian Ne Desh Kha Liya           Brutal British have plundered our land
Poetry calling upon the Hindustani soldiers to revolt
Tusin Lardo Jaa Key Khaatar Goriyan De      You go and fight for the British
Singho Bholiyo Karde Khyal Kiyon Nahin      You brave lions just think about it
Desan Dujiyan Te Nit Karo Dhaavey           You fight in far and distant lands
Mulk Apna Laindey Sambhaal Kiyon Nahin      Why not take charge of your own land?
Tibet, Cheen, Africa Nun Fateh Kardey       You have subdued Tibet, China, Africa for the 
                                            British
Dita Dushmanan Hath Dakhal Kiyon Nahin      Why not show your valor to our enemy the British?
Utho Azadi Da Lavo Jhaaka                   Arise and breathe the fresh air of Freedom
Ralke Kheddey Kiyon Gulal Nahin             Why do you not play Holi with the blood of 
                                            British?
Faujan Waliyo Tusaan Di Matt Maari          Soldiers awaken and come to your senses
Lokaan Waste Karo Lardayian                 Why are you fighting for the others, the British
Vairi Tusan Da Gheriya Vich Europe          Our enemy is caught in Europe
Vaila Saanbh Layo Dheriyan Dhayian Kiyon    Take advantage of this situation and revolt
Poetry cautoning against collaborating 'religious leaders' 
 
Kazi, Pandatan , Ate Giyaniyan Ne           Kazis, Pandits and Giyanis of Gurudwara
Yudh Karan Da Vachan Sunawnna Na            Will not speak of fighting the British
Bhaunkan Raat Diney Bhukhye Tukrdiaan De    They bark like dogs day and night
Khali Rahannge Dhidh Bharavanna Na          Looking for the crumbs from the British
Haddi Pun Pai Ju Thode Khalsa Ji            If you listen to them your bellies will remain 
                                            empty
Marda Dhan Puja Wala Khawna Na              Your bones will be eaten by cancer
Vaja Mominan Di Kam Luchyian De             If you eat the crumbs that they give
Deel Dol Nun Vaikh Bhul Jawana Na           They wear garb of holy men but
Saanun Lord Na Amayan Afayan Di             Their deeds are those of the devil
Ilam Ragard Forde Uttey Lawnna Na           Do not be fooled by their garb
Poetry written after firing deaths in Lahore
Shahid ki jo maut hai wo kaum ki hayat hai  The death of the martyrs is life of the nation
Shahid ka jo hai lahu wo kaum ki zakat hai  The blood of the martyrs is the offering of the 
                                            nation
Katain jo chand daaliyan to chaman ho hara  Few branches fall so that the garden can 
bhara                                       bloom
Katain jo chand gardanain to kaum ki hayat  Few heads fall so that the nation can have life
hai