Freedom Struggle                                                                                                                              Back to History Page
Gadar (Ghadar) Movement
The Revolutionary Poetry of The Ghadar Movement

Pandit Sohan Lal Pathak, one of the outstanding leaders of the Ghadar Party was hanged on February 10,1916 in mandalay jail for inciting rebellion against the British rule. At his martyrdom another Ghadarite Amar Singh wrote:

Chadha Mansoor Phansi Par Pukara Ishk Bazon Ko   From the Gallows Mansoor called those who
                                                dared to love
Yeh Beeda Hai Tabahi Ka Uthaye Jiska Ji Chaahey  This path of self-sacrifice, those who 
                                                march on it, should do so with complete
                                                free will

Poetry from the pages of Ghadar Di Goonj

(Ghadar Di Goonj was published in Shahmukhi and Gurmukhi.)

Kuli Kuli Pukarda Jag Saanun                We are called coolies in countries abroad
Saada Jhulda Kitey Nishan Kiyon Nahin       We do not have a flag of our own
Kikoon Bachangey Sada Ghulam Rahkey         Will we always live the life of slaves?
Saanun Rajniti Wala Giyan Kiyon Nahin      Why do we not know the science of politics?
Dhayi Totru Kha Gaye Khet Sada              A handful people have taken control of our land
Hindustan da Koi Kisan Kiyon Nahin         Why is not there a caretaker of Hindustan?

Marna Bhala Ghulami di Zindagi Ton          It is better to die than live a life of servitude
Nahin Sukhan eh Man Bhulaavney Da          We should never forget this saying
Mulk Jaagyaya Cheen Jo Ghook Suta          China has awakened from its sleep
Dhol Vajyaya Hind Jagaawanney Da           Battle drums of Hindustan's awakening are raging
Saanun Lord Na Panditan Kazian Di           We do not need Pandits or Kazis
Nahin Shok Hai Berda Dubavaney Da           As we do not want our ship to sink
Jap Jaap Da Waqt Bateet Hoya               The time for prayers and Puja is past
Vella Aa Giya Teg Uthavney Da              This is the time to pick up the sword
Pardhkey Ghadr Akhbar Nun Khabar Lagi      The Ghadar paper is proclaiming
Vela Aa Giya Ghadr Machavaney Da           That the time for revolt is here

Poetry encouraging people to take specific organisational steps

Khufiya Raj Societiyan Karo Kaayam          Establish secret political organizations
Rall Marhatey Bengali De Yaar Ho Jayo       Bengalis and Marathis all should get together
Hindu Sikh Te Momno Karo Jaldi             Hindu, Sikh and Muslims all should unite
Ik Dusrey De Madadgar Ho Jayo               And stand together with each other

Ghar Ghar Gupti Sabha Banayo                Form secret societies in every household
Logan Ko Mantar Sikhlayo                    Arouse the people with the Mantra of freedom
Har Aik Dil Main Jot Jagayo                 Start the spark in every heart
Binan Joot Yeh Bhoot Na Jaayi              Without force the scourge of British colonialism
                                           will not leave
Jaldi Ghadar Macha Diyo Bhai               Hurry to the call of revolution

Poetry describing the conditions of Hindustan

Bhukhey Marnn Bacchey Kaall Vich Sadey     Our children are dying in famines
Khatti Khann Saadi Englistan Walley        The English are enjoying the fruit or our toil
Kannak Beejkey Khann Nun Jaun Mildey       We sow wheat but we get barley to eat
Paisa Chhadadey Nahin Laggan Valley         We are not left with a penny, all is taken by the
                                           tax collectors
Laayiya Tax Firangiyan Bahut Yaaro         The English have levied heavy taxes
Bhukhey Marann Gharib Dukaan Valley         Poor shopkeepers are dying of hunger
Karo Paltan Nun Khabardar Jaakey           Go and arouse the army
Sutey Payey Kiyon Teg Chalaan Valley       Why those who wield the sword are asleep?
Musalmaan Pathan Balwan Dogar              Brave Muslims, Pathans and Dogras
Singh Soormey Yudh Machaann Valley          Valiant Sikhs in the battlefield
Hindustaniyan Morchey Fatey Keetey          Hindustanis have brought victory on fronts in
Burma, Misar Te Cheen Sudan Valley         Burma, China, Egypt and Sudan

Exposing the so-called leaders of the Hindustanis, the collaborators of the British

Jattan Sidhiyan Nun Koi Dosh Nahin          The common folk are not to be blamed
Sadey Leaderan Da Manda Haal Singho        Our 'leaders' are traitors
Rai Bandran Mulk Veeran Kita               Rai Bhadurs, copy cats of the British,
Piyar Rakhdey Bandran Nal Singho            have ruined our land
Sanun Paas Angrez De Bechaya Hai           They have sold us to the British
Aap Mulk De Banney Dalal Singho             And have become pimps of the British

They called upon the people to see through the illusions spread by conservative and moderate leaders of Indian National Congress

Ghairat Annakh Wala Je Khoon Hunda          If our leaders had fought for our self respect
Dehli Takht Zaalam Saathon Khasade Naan     We would not have lost our country and rule
Banner, Bipin, Gandhi, Madanmohan Varge    The kind of Bannerji, Bipin Chander Pal, Gandhi
                                           And Madanmohan Malviya would not
Eh Firangiyaan De Boot Jhasde Naan         Have Licked the Boots of the British

Deputationaan Te Resolutionaan Te           Deputations and resolutions are waste of money
Muft Dhan Kharab Karaaya Kiyon             These leaders of Congress who have soft corner
Naram Dil Congressi Leadraan Nun            for the British have become leaders
Tusin Sutiyo Leader Banyaya Kiyon           Because you are asleep and not conscious

"Freedom is not obtained by begging"

Kade Mangyian Milann Azadiyan Na            Freedom is not obtained by begging
Hunde Tarliyan Naal Na Raj Loko             By appeals political power is not won

Karo Na Minnat Ainwe Bano Na Kaiyar        Do not petition like cowards
Fardo Talwar Ehnan Nahin Rahnna            Take the sword and they will run
Agge Veero Arjiyan Ne Ki Banna Liya         What have all the petitions done?
Zalam Firangyian Ne Desh Kha Liya          Brutal British have plundered our land

Poetry calling upon the Hindustani soldiers to revolt

Tusin Lardo Jaa Key Khaatar Goriyan De      You go and fight for the British
Singho Bholiyo Karde Khyal Kiyon Nahin      You brave lions just think about it
Desan Dujiyan Te Nit Karo Dhaavey           You fight in far and distant lands
Mulk Apna Laindey Sambhaal Kiyon Nahin      Why not take charge of your own land?
Tibet, Cheen, Africa Nun Fateh Kardey      You have subdued Tibet, China, Africa for the
Dita Dushmanan Hath Dakhal Kiyon Nahin     Why not show your valor to our enemy the British?
Utho Azadi Da Lavo Jhaaka                  Arise and breathe the fresh air of Freedom
Ralke Kheddey Kiyon Gulal Nahin            Why do you not play Holi with the blood of

Faujan Waliyo Tusaan Di Matt Maari         Soldiers awaken and come to your senses
Lokaan Waste Karo Lardayian                Why are you fighting for the others, the British
Vairi Tusan Da Gheriya Vich Europe         Our enemy is caught in Europe
Vaila Saanbh Layo Dheriyan Dhayian Kiyon    Take advantage of this situation and revolt

Poetry cautoning against collaborating 'religious leaders'

Kazi, Pandatan , Ate Giyaniyan Ne           Kazis, Pandits and Giyanis of Gurudwara
Yudh Karan Da Vachan Sunawnna Na           Will not speak of fighting the British
Bhaunkan Raat Diney Bhukhye Tukrdiaan De   They bark like dogs day and night
Khali Rahannge Dhidh Bharavanna Na         Looking for the crumbs from the British
Haddi Pun Pai Ju Thode Khalsa Ji           If you listen to them your bellies will remain
Marda Dhan Puja Wala Khawna Na             Your bones will be eaten by cancer
Vaja Mominan Di Kam Luchyian De             If you eat the crumbs that they give
Deel Dol Nun Vaikh Bhul Jawana Na           They wear garb of holy men but
Saanun Lord Na Amayan Afayan Di             Their deeds are those of the devil
Ilam Ragard Forde Uttey Lawnna Na           Do not be fooled by their garb

Poetry written after firing deaths in Lahore

Shahid ki jo maut hai wo kaum ki hayat hai The death of the martyrs is life of the nation
Shahid ka jo hai lahu wo kaum ki zakat hai The blood of the martyrs is the offering of the
Katain jo chand daaliyan to chaman ho hara Few branches fall so that the garden can
bhara                                       bloom
Katain jo chand gardanain to kaum ki hayat Few heads fall so that the nation can have life